Am Sonntag ist es endlich so weit. Der lang erwartete hello handmade Markt. Ich freu mich besonders auf meine Mitstreiter, von denen ich die meisten virtuell schon lange kenne und bewundere, deren Arbeiten ich nun endlich auch "in Echt" zu sehen bekomme. Liebe Handmade-Community, herzlich willkommen in Hamburg!
Kommt zum hello handmade Markt.
// The eagerly awaited hello handmade designmarket will take place on sunday. I am looking forward to met wonderful creative people from all over Germany. Most of them I only knew virtually but I admire their work and will now finally see their work in real life. Dear handmade community, welcome to Hamburg. Come to the hello handmade market. //
Freitag, 29. Oktober 2010
Montag, 25. Oktober 2010
Das schönste daran
Das schönste daran, wenn ich von einer Veranstaltung wie "Besondersschön" nach Hause komme, ist nicht nur dass ich einige Produkte weniger in der Tasche habe, sondern dass ich auch mir selber noch mit ein paar Tauschobjekten eine Freude machen kann. Ein kleines Bild von Pia, ein geschenkter Aufnäher vom Nachbarstand Frohstoff, ein Bastel-Adventskalender von Das kleine Förderspiel und einen Button aus einer alten Memory-Karte von Das Krönchen.
// When I come home after events like "Besondersschön" there are several best things: I have some of my own products less and some swaps more in my bags. A picture from Pia, a badge from my neighbour Frohstoff, a crafty advent calendar from Das kleine Förderspiel and a Button made out of an old Memory-Game from Das Krönchen. //
Und außerdem das schönste daran: dass so viele Freunde und Fremde meine Sachen gesehen haben und schön fanden. Dass ich so viele andere kreative Menschen kennen gelernt habe, dass ich am Ende des Tages leider nicht mehr alle Gesichter richtig zuordnen konnte. Dass ich ganz unverhofft mit wunderbarer live-Musik direkt neben meinem Stand beglückt wurde. Hör mal:
hier
oder
// Apart from this the best things are: so many friends and other people has seen and liked my products, I have met and talked to so many creative people and I have found such wonderful music. Please listen. //
// When I come home after events like "Besondersschön" there are several best things: I have some of my own products less and some swaps more in my bags. A picture from Pia, a badge from my neighbour Frohstoff, a crafty advent calendar from Das kleine Förderspiel and a Button made out of an old Memory-Game from Das Krönchen. //
Und außerdem das schönste daran: dass so viele Freunde und Fremde meine Sachen gesehen haben und schön fanden. Dass ich so viele andere kreative Menschen kennen gelernt habe, dass ich am Ende des Tages leider nicht mehr alle Gesichter richtig zuordnen konnte. Dass ich ganz unverhofft mit wunderbarer live-Musik direkt neben meinem Stand beglückt wurde. Hör mal:
hier
oder
// Apart from this the best things are: so many friends and other people has seen and liked my products, I have met and talked to so many creative people and I have found such wonderful music. Please listen. //
Freitag, 22. Oktober 2010
Wochenendtipp
Besondersschön zu sehen und zu kaufen –
ein Markt für Kreativ-Schaffende, die ihre Produkte der Öffentlichkeit präsentieren. Die Auswahl der Aussteller liegt in Händen der Veranstalterin, die dem Namen entsprechend besondere und schöne Dinge aussucht. Über 40 Aussteller aus den Bereichen Mode, Schmuck, Accessoires und Kinderkram zeigen eine bunte Produktpalette.
Am Samstag (14–20 Uhr) und Sonntag (11–18 Uhr) 23./24.10. im LOKAL, Max-Brauer-Allee 207
Außerdem gibt es Samstag um 17.00 Uhr live Musik mit Valentine & the true believers und Fred Adrett und Sonntag von 15.00-17.00 Uhr bringt Frau Schulz überraschendes aus ihrer Plattensammlung zu Kaffee und Kuchen mit.
An beiden Tagen gibt es den Hamstergoldnähservice.
ein Markt für Kreativ-Schaffende, die ihre Produkte der Öffentlichkeit präsentieren. Die Auswahl der Aussteller liegt in Händen der Veranstalterin, die dem Namen entsprechend besondere und schöne Dinge aussucht. Über 40 Aussteller aus den Bereichen Mode, Schmuck, Accessoires und Kinderkram zeigen eine bunte Produktpalette.
Am Samstag (14–20 Uhr) und Sonntag (11–18 Uhr) 23./24.10. im LOKAL, Max-Brauer-Allee 207
Außerdem gibt es Samstag um 17.00 Uhr live Musik mit Valentine & the true believers und Fred Adrett und Sonntag von 15.00-17.00 Uhr bringt Frau Schulz überraschendes aus ihrer Plattensammlung zu Kaffee und Kuchen mit.
An beiden Tagen gibt es den Hamstergoldnähservice.
Mittwoch, 20. Oktober 2010
Zwölf Märchen für Zweitausendelf
Zwölf Märchen für Zweitausendelf sind endlich fertig. Die ersten Exemplare sind gedruckt und gebunden. Es wird eine limitierte Auflage von 40 Stück geben. Ein Kalender kostet 69 Euro. Das Format ist 20 x 20 cm. Stempeldruck mit Kupferdruckfarbe auf champanerfarbenem 100 g/qm Papier.
// Twelve fairy tales for 2011. The calender project is finaly done. I am happy that the first copys are finished. There will be a limited edition of 40. The price for one is 65 Euros. The size ist 20 x 20 cm. It's printed on 100 g/qm champagne-coloured paper. //
Für die Bindung habe ich mich für eine Fadenheftung per Hand entschieden.
// I also managed the binding and did a thread-stitching by hand. //
// Twelve fairy tales for 2011. The calender project is finaly done. I am happy that the first copys are finished. There will be a limited edition of 40. The price for one is 65 Euros. The size ist 20 x 20 cm. It's printed on 100 g/qm champagne-coloured paper. //
Für die Bindung habe ich mich für eine Fadenheftung per Hand entschieden.
// I also managed the binding and did a thread-stitching by hand. //
Montag, 18. Oktober 2010
Telegramm aus der Meisenwerkstatt
halb zehn |
halb zwölf |
zwei |
+ + + Märchenkalender-Dummy ist in Arbeit. Kalendarium muss noch gestaltet werden. Bindung muss noch ausgetüftelt werden. + + + Adventskalender gibt es dieses Jahr auch mit Reh. + + + Es muss noch mehr gedruckt werden. Teelichttüten, Weihnachtskarten, Adventskalender. + + + Wie soll der Stand für den Hello Handmade Markt aussehen und soll ich dafür einen Baum fällen? + + + Wie viele Glückskekse werde ich am Wochenende verkaufen? + + + Ich muss noch alte Bilderrahmen besorgen. + + +
Sonntag, 17. Oktober 2010
Markt bei Nacht
Als es um 18 Uhr noch leer war hatte ich Zeit ein paar Fotos vom ersten Raum im Fundbureau zu machen. Schön wars.
// At 6 pm on the elbrausch market, room one. Was very nice. //
// At 6 pm on the elbrausch market, room one. Was very nice. //
Mittwoch, 13. Oktober 2010
Für neugierige Nachtschwärmer
und Feierabendshoppingfreunde: morgen Abend sehen wir uns im Fundbureau. (Stresemannstr. 114/Ecke Max-Brauer-Allee)
Ab 18 Uhr beim Elbrausch-Art-Kollektiv Nacht-Handarbeits-Design-Markt. Bis 22 Uhr ist der Eintritt frei, ab 22 Uhr gibt es elektronische Unterhaltungsmusik.
Und wer schon immer mal sehen wollte, wie Frau Meise ihre Postkarten und Heftchen bedruckt, der kann mir morgen Abend dabei über die Schulter gucken.
// See you tomorrow evening at the Fundbureau (Stresemannstr. 114). The Elbrausch Design Market starts at 6 pm and the entry is free until 10 pm.
I will show you how I usually print my cards and note books. //
Freitag, 8. Oktober 2010
Montag, 4. Oktober 2010
Der Zufall
Engelenchen und Frau Ladybird gewinnen jeder einen Kalender. Herzlichen Glückwunsch euch beiden und vielen Dank für all die Kommentare (und Mails von denen die nicht kommentieren konnten!). Allen Nichtgewinnern sei gesagt, es gibt auf den Kalender bei DaWanda noch bis zum 10. Oktober 15 % Entdecker-Rabatt. Und auf alle anderen Produkte in meinem Laden.
// These ladys are the winners: Engelenchen and Mrs. Ladybird. They will get a calendar. Thanks for all the comments (and emails). Don't be sad buy your copy here and get a 15 percent discount. //
Abonnieren
Posts (Atom)